Thứ Ba, 20 tháng 10, 2009

Flower falls down




落花



꽃은 시들어져 가고
목소리는 숨소리

추락하는 내게
빛은 어둠

낙원에서 멀어질
해바라기는 잡초

사막에 서있는 내게
꽃잎은 피어오를 것인가
.

.

.


Flower falls down


Hoa dần tàn phai
Tiếng nói gần như hơi thở


Sụp đổ

Ánh sáng với tôi giờ chỉ như bóng đêm


Rời xa thiên đường

Hướng Dương chỉ còn là loài cỏ dại


Tôi đang đứng trên sa mạc

Những cánh hoa liệu có thể vươn lên?


.

.

.

Credit: Heechul's CY
Japanese translated by: petal830710.blog105.fc2.com

Vietnamese translated by: Hami@Hanoi Super Yosakoi (=)) )

Edited by Yasashii Mustang

Dựa trên bản dịch gốc của Hami,tham khảo bản dịch của Huy và anh Cường.
Xin cảm ơn mọi người! (^^)
.

.

.

.

Được rồi,tuy chưa ưng ý lắm với bản edit này..

Cuối cùng tôi vẫn quyết định giữ nguyên như vậy.

Kệ đi (-_-)

Còn đây là tấm hình trong storyroom





*Mynim T^T*

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét