落花
꽃은 시들어져 가고
목소리는 숨소리
추락하는 내게
빛은 어둠
낙원에서 멀어질 때
해바라기는 잡초
사막에 서있는 내게
꽃잎은 피어오를 것인가
.
목소리는 숨소리
추락하는 내게
빛은 어둠
낙원에서 멀어질 때
해바라기는 잡초
사막에 서있는 내게
꽃잎은 피어오를 것인가
.
.
Flower falls down
Hoa dần tàn phai
Tiếng nói gần như hơi thở
Sụp đổ
Ánh sáng với tôi giờ chỉ như bóng đêm
Rời xa thiên đường
Hướng Dương chỉ còn là loài cỏ dại
Tôi đang đứng trên sa mạc
Những cánh hoa liệu có thể vươn lên?
.
.
.
Credit: Heechul's CY
Japanese translated by: petal830710.blog105.fc2.com
Vietnamese translated by: Hami@Hanoi Super Yosakoi (=)) )
Edited by Yasashii Mustang ♥
Dựa trên bản dịch gốc của Hami,tham khảo bản dịch của Huy và anh Cường.
Xin cảm ơn mọi người! (^▽^)
.
Japanese translated by: petal830710.blog105.fc2.com
Vietnamese translated by: Hami@Hanoi Super Yosakoi (=)) )
Edited by Yasashii Mustang ♥
Dựa trên bản dịch gốc của Hami,tham khảo bản dịch của Huy và anh Cường.
Xin cảm ơn mọi người! (^▽^)
.
.
.
*My 希nim T^T*


Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét